Oldalszám:
352 oldal
Méret:
165x235 mm
Fordította:
Balogh Magdolna
Borító:
Keménytáblás
ISBN-szám:
978-615-81115-4-6

A soknyelvű Pozsony nyomában - Beszélgetések a régi város lakóival

Írta: Jozef Tancer

Témakörök: Jozef Tancer, Pozsony, Tancer, történelem


3.815 Ft 5.450 Ft

30% kedvezmény


A két világháború között a csak egy nyelvet
beszélő ember ritka volt, mint a fehér holló. Ez nem csak Pozsonyra volt jellemző, a többnyelvűség egész Közép-Európa ismertetőjegye volt.



Leírás

Milyen nyelven beszéltek egymással a két világháború közt született pozsonyiak? Hogyan kommunikáltak otthon, a piacon, a hivatalban vagy a gyógyszertárban? Kik voltak ők egyáltalán: németek, magyarok, szlovákok, zsidók, vagy egyszerűen csak prešpurákok? Jozef Tancer számos könyvet szentelt már Pozsony történetének, 2016-ban megjelent sikerkönyve a soknyelvű Pozsony iránt érdeklődő olvasóknak szól. A több mint hetven egykori pozsonyival folytatott beszélgetéséből a város tarka etnikai, nyelvi és vallási környezete rajzolódik ki.

A visszaemlékezések olyan hétköznapi helyzetek és váratlan fordulatok sokaságát idézik fel, amelyekből felsejlik, hogy a tipikus pozsonyi többnyelvűség egyáltalán nem volt olyan magától értetődő, ahogyan ma gondoljuk, azonban sokkal több változata volt annál, mint sejtenénk.

 

Jozef Tancer nyelvész, germanista és történész, a pozsonyi Komenský (Comenius) Egyetem oktatója. Sajtótörténettel, útleírásokkal, a többnyelvűség kérdéseivel foglalkozik, kutatási területe a szlovákiai német nyelv és kultúra.

A kötet megjelenését közpénzből a Művészeti Alap (FPU) támogatta. Publishing of the book was supported using public funding by Slovak Arts Council.

 

    A szerzőről

    Jozef Tancer nyelvész, germanista és történész, a pozsonyi Komenský (Comenius) Egyetem oktatója. Sajtótörténettel, útleírásokkal, a többnyelvűség kérdéseivel foglalkozik, kutatási területe a szlovákiai német nyelv és kultúra.

    A soknyelvű Pozsony nyomában - Beszélgetések a régi város lakóival

    Milyen nyelven beszéltek egymással a két világháború közt született pozsonyiak? Hogyan kommunikáltak otthon, a piacon, a hivatalban vagy a gyógyszertárban? Kik voltak ők egyáltalán: németek, magyarok, szlovákok, zsidók, vagy egyszerűen csak prešpurákok? Jozef Tancer számos könyvet szentelt már Pozsony történetének, 2016-ban megjelent sikerkönyve a soknyelvű Pozsony iránt érdeklődő olvasóknak szól. A több mint hetven egykori pozsonyival folytatott beszélgetéséből a város tarka etnikai, nyelvi és vallási környezete rajzolódik ki.

    A visszaemlékezések olyan hétköznapi helyzetek és váratlan fordulatok sokaságát idézik fel, amelyekből felsejlik, hogy a tipikus pozsonyi többnyelvűség egyáltalán nem volt olyan magától értetődő, ahogyan ma gondoljuk, azonban sokkal több változata volt annál, mint sejtenénk.

     

    Jozef Tancer nyelvész, germanista és történész, a pozsonyi Komenský (Comenius) Egyetem oktatója. Sajtótörténettel, útleírásokkal, a többnyelvűség kérdéseivel foglalkozik, kutatási területe a szlovákiai német nyelv és kultúra.

    A kötet megjelenését közpénzből a Művészeti Alap (FPU) támogatta. Publishing of the book was supported using public funding by Slovak Arts Council.

     

      3.815 Ft In Stock